No offence と None taken は、どうやって使う?
No offence や None taken はセットでよく耳にします。それぞれの意味・使い方・例文をご紹介。None taken という返事は他でも使えるのか?No offence と言われたら None taken で返すだけなのか?みていきましょう
No offence や None taken はセットでよく耳にします。それぞれの意味・使い方・例文をご紹介。None taken という返事は他でも使えるのか?No offence と言われたら None taken で返すだけなのか?みていきましょう
right off the bat は時々耳にするフレーズになります。バットといえば野球ですね、打者はボールがバット(bat)から離れて(off)すぐに(right)走らなければいけないということから「直ちに」という意味で使われています。
have a good eye for 〜(/ have an eye for 〜) について詳しく解説します。eye を使った have one’s eye on 〜 や only have eyes for someone も一緒にご紹介!
give someone the benefit of the doubt というフレーズは日本語の意味を知ってもなかなかピンとこないフレーズです。日本語にはない表現なので詳しく解説します。例文もたくさん用意しましたので参考にしてください。
ring a bell はイディオムで「心当たりがある/ピンとくる」という意味です。ring a bell は the を使わずに a を使うので注意しましょう。学校のベルが鳴ると授業が始まるなどベルには何かを思い出させるイメージがあります