ポジティブにもネガティブにも使える deserve 、特に日常でよく使うフレーズを取り上げて紹介していきますね。
deserve の意味
「〜に値する」「〜にふさわしい」
日本語の「値する」は堅苦しくてあまり使いませんが 英語の deserve はよく使われています。
「〜して当然だ」というニュアンスで覚えるといいでしょう。
日常会話でよく使う deserve の文を順番に紹介していきます。
deserve のフレーズ
① You deserve a break.
君は休みを取るに値するよ。
(休みをもらって当然だよ)
人 + deserve + 名詞
上のフレーズはよく使われ、応用できるのでまるまる暗記してしまってもいいくらいです。
※ break は文の内容によって「短い休憩」「休暇」「何もしないゆっくりした期間」などの意味を持ちます。
例文でみていきましょう。
① You deserve a break の例文:
You worked seven days straight. You deserve a break.
君は7日間連続で働いたんだから休みをもらって当然だよ。
We’ve been cleaning for hours. I think we deserve a break.
何時間も掃除し続けているから、休憩したいね(休憩をもらって当然だよね)。
I heard your exam is over. You deserve a break.
試験が終わったんだって?!ゆっくり休みなよ〜
次に紹介する deserve の文はこちら↓ こちらもよく使われています。
② You deserve it.
A: 君は〜に値するよ(〜して当然だよ)
B: 自業自得でしょ。
A: 君は〜に値するよ。
(〜して当然だよ)
先ほど紹介した①の文の名詞が代名詞に変わっただけです。
人 + deserve + 代名詞
例文:
I heard you got promoted. You deserve it.(= You deserve the promotion.)
昇進したんだって?!君なら当然の結果だよ。
A: I finally got into university.
やっと大学に受かったよ。
B: Congrats! You worked so hard. You really deserve it.
おめでとう! あんなに頑張ったんだからそれが評価されたんだよ。
B: 自業自得でしょ。
ネガティブな表現でも使われます。
直訳すると「あなたは(it = ネガティブな内容)に値する」
例文:
A: Ken dumped me.
ケンにフラれた〜!
B: You cheated on him so I think you deserved it.
あんたが浮気したんだから、自業自得でしょ(フラれて当然でしょ)
次は否定文いきましょう↓
③ You don’t deserve it.
君は〜に値しない(それはあんまりだね)
ポジティブとネガティブの両方の意味がありますが、相手に同情したり、気の毒に思ったときによく使われるフレーズです。
直訳すると「あなたは〜に値しない」「あなたには〜の資格がない」
相手に同情して言う場合は「それはあんまりだね」「それはひどいね」というニュアンスになります。
例文:
A: I can’t believe I got laid off. I worked for the company for over twenty years.
解雇されたなんて信じられない。20年以上も勤めたのに。
B: I know. You don’t deserve it.
わかる、あんまりだよね。
I got laid off. I don’t deserve it.
解雇されてしまった。なんで私がこんな目に遭わないといけないの。
Stop eating it if you keep complaining. You dont’ deserve it.
文句ばっかり言うなら食べなくてもいいよ。食べる資格なし!
I know I don’t deserve it, but can you give me a second chance?
そんな資格はないのはわかっているけど、もう一度チャンスをくれない?
ちょっと難しくなってきますが、こんなフレーズもよく使われます↓
④ I don’t deserve you.
(君は)僕なんかにはもったいない
直訳すると「僕は君に値しない」
「(君は)僕なんかにはもったいない」というニュアンスになります。
こちら↓の文と似ています。
= You’re too good for me.
君は僕には良すぎる。
『自分の方が下の立場にあり釣り合っていない』というニュアンスになります。
例文:
You’re perfect in every way. I don’t deserve you.
君は何もかも完璧、僕なんかにはもったいない。
It’s good that you broke up with him. He doesn’t deserve you.
彼と別れてよかったよ、彼にはあなたはもったいないよ(あなたにはもっといい人がいるよ)。
⑤ You deserve to 〜
君は〜に値するよ。
ここでは文型だけ押さえておきましょう。deserve のあとに名詞の代わりになる to+動詞の原形 や to+be動詞が入ります。
人 + deserve +to+動詞の原形 / to+be動詞
例文:
We definitely deserve to win this game.
私たちは間違いなくこの試合に勝つに値する(勝てるスキルがある)
You went though a lot with your ex. You deserve to be happy.
前の旦那と色々あったよね。あなたは幸せになる価値があるよ。
こちらの記事 It serves you right も似たようなフレーズなのでセットでマスターしておきましょう。
以上になります。
難しい表現ですが、少しでもお役に立てればうれしいです♪
① You deserve a break.
② You deserve it.
③ You don’t deserve it.
④ I don’t deserve you.
⑤ I deserve to 〜
などがあります。