こんにちは! カナダから生の英語をお届けしています(永住23年)。
今回のテーマは elephant in the room です。
「部屋の中にいる象」とは一体どんな意味なのか? みていきましょう!
elephant in the room
① elephant in the room の意味
・触れてはいけない話題
象が部屋の中にいるとかなり異様な光景ですよね。誰もが気付いているけれどそのことについて触れない、見て見ぬふりをしているということで「触れてはいけない話題」という意味で使われています。
② elephant in the room の由来
「部屋の中の象」はアメリカのフレーズですが由来が曖昧で、1935年に「目立つ場違いなもの」という意味で最初に言及されました。
1950年代に今日の「人々が無視したい取り扱いにくい事柄」という意味に変わったようです。
③ elephant in the room の例文
例文1:
Ken’s mom is abusive and he came to school with a black eye. That’s an elephant in the room.
ケンの母親は虐待をする、彼は目に殴られたアザを作って学校に現れたけど、それは触れてはいけない話題だ。
例文2:
My sister got divorced so that topic is an elephant in the room at our family dinner.
姉は離婚したのでそのトピックは家族の食事会では禁句である。
例文3:
My parents have a large debt and it’s an elephant in the room. I can’t even ask for a new phone.
両親は多額の借金を抱えているのでそのことには触れられない。新しい携帯電話を買ってなんて言えやしない。
以上になります。
こちらの記事もご一緒に!→ バケットリストの意味
ご参考になれば幸いです♪ 最後までお読みいただき、ありがとうございました。
▪︎elephant in the room
① 意味
② 由来
③ 例文