こんにちは! カナダから生の英語をお届けしています(永住24年)。
今回のテーマは「そろそろ行かないと」です。
ネイティブとの会話中にもう行かないといけないとき、英語でなんて言えばいいのか? 順番にご紹介していきますね。
「そろそろ行かないと」
①「そろそろ行かないと」を英語で
たくさんの言い方がありますが、まずはじめにご紹介するのがこちら。ネイティブもよく使う表現です。
・I should get going.
should get going を使うと、去っている(going)という行動を、取るべき(should get)ということで→「そろそろ行かないと」に近い表現ができます。
他にもたくさんの表現があるのでみていきましょう!
〜その他〜
・I’ve gotta get going.
→ I’ve gotta = I have to
・I’d better get going.
→ I’d = I had
・I’d better be going.
・I’d better be off.
・I should be going.
・I should probably go.
・I probably should get going.
→ probably の位置は前文のようにどちらでも
・Maybe I should take off.
→ take off「去る」
・It’s (about) time for me to go.
・It’s about time we went.
すぐに去らなければいけないことを強調したい場合は?
ネイティブがよく使う表現がこちらです↓
・I gotta go. / Gotta go.
上記は文法的には正しくないのですが I have got to go の口語表現で、みなさん使ってます。
〜その他〜
・I have to go now. / I’ve gotta go now.
・I must go now. / I need to go now.
②「そろそろ行かないと」の使い方
①でご紹介した表現を会話の中でみていきましょう。
会話が途切れた時などに、Well, と相手が言うと「そろそろ行かないと」という会話が続くのかなとなんとなく読めます^^ 他にも下記を参考に状況に応じて使い分けてくださいね。
・Well, I should get going. I have to get ready for work.
えーっと、そろそろ行かないと。仕事に行く準備しないといけないし。
・I think I should get going. I’m running late.
そろそろ行かないとな、遅れそう。
・Actually, I’ve gotta get going. I didn’t realize the time.
おっ、もう行かないと。こんな時間になってたとは。
・I’m sorry, but I’d better be going. I’m supposed to meet my friend.
ごめん、もう行かないと。友達に会う約束があって。
・I guess it’s time for me to go to bed.
そろそろ寝る時間だから(行くわ)。
・Maybe we should be heading home soon. It’s getting late.
そろそろ帰らないとね、遅くなって来たし。
→ head 〜「〜へ向かう」
・Please excuse me, but I’d better be going. I have to pick up my kids.
申し訳ないのですがそろそろ行かないと。子供を迎えにいかないといけないので。
以上になります。
ご参考になれば幸いです♪
①「そろそろ行かないと」を英語で
②「そろそろ行かないと」の使い方