こんにちは! カナダから生の英語をお届けしています(永住23年)。
今回のテーマは go with the flow です。意味と使い方を例文と一緒にご紹介します。
go with the flow
go with the flow の意味
・「流れにまかせる」
flow は「流れ」、go は「進む」なので 流れと一緒に進む→ 「流れに身をまかせる」「成り行きにまかせる」という意味になります。
go with the flow の例文
例文①
A: Are you going to propose to her tonight?
今晩彼女にプロポーズするのかい?
B: I’m planning to, but I’ll go with the flow.
そのつもりだけど、流れにまかせるよ。
例文②
A: Which cities are you visiting in Japan?
日本でどこの都市を訪れるの?
B: I’m arriving in Tokyo, and I’ll just go with the flow from there.
東京に到着するけど、そこからは成り行きに任せるつもり。
例文③
A: I’m meeting her parents tomorrow. I’m so nervous. I don’t know what to say.
あした彼女の両親と会うんだ。かなり緊張してるし、何を言ったらいいのかわからないよ。
B: Just relax and go with the flow.
リラックスして流れに任せなよ。
以上になります。
ご参考になれば幸いです♪ go with the flow 是非つかってみてくださいね。