単に「知らない。」と言うときは、
I don’t know.
ですね。では「聞いたことないなぁ。」と言うときは?
I’ve never heard of it.
と言います。
では、詳しくみていきましょう。
① I’ve never heard of it.
詳しく訳すと「(今まで)そのことを聞いたことがない」です。
日本語の「初耳です」のニュアンスになります。
I have never heard about it.
と同じ意味ですが、口語では、
I’ve never heard of it/that.
のフレーズが使われていますよ。
例文:
A: I usually eat natto for breakfast.
朝食にはいつも納豆を食べます。
B: What is it? I’ve never heard of it.
何それ? 聞いたことないなぁ。
この応用編で、
「彼女のこと、聞いたことないなぁ。」と言いたいときは、
I’ve never heard of her.
になります。
② I’ve never heard of someone.
例文:
A: Do you know Ken Watanabe?
渡辺謙さん知ってる?
B: No, I don’t. (=I don’t know)
知らないなぁ。
A: He’s a famous Japanese actor.
彼は有名な日本の役者さんだよ。
B: I’ve never heard of him.
彼のこと聞いたことないなぁ。
③『 I’ve never heard of it 』 以外の表現
他にも「聞いたことない」のフレーズがいくつかあるのでご紹介します。
✔︎ I’ve never heard that before.
それを今まで聞いたことがありません。
✔︎ This is my first time hearing it.
それを聞くのは今回がはじめてです。
✔︎ That’s news to me.
私にとって新しい情報です。
などがあります。
ぜひ使ってみてくださいね。
① I’ve never heard of it.
② I’ve never heard of someone.
③ I’ve never heard of it 以外の表現