【mind is somewhere else】の意味や例文をご紹介!

こんにちは! カナダから生の英語をお届けしています(在住歴22年)。

今回のテーマはこちら。

mind is somewhere else

実際にテレビで耳にしたフレーズがこちらになります(↓)

His mind seems to be somewhere else.

先に、もう少し簡単にしてこちらのフレーズの意味を理解しましょう。

His mind is somewhere else.
 彼の心ここにあらず。
(彼の心はどこか他にある)

「心がどこか他にある」というとなんだか浮気でもしているイメージが湧きますがそうではなく

上の空でなにか他のことを考えているときの表現です。

(ちなみに「私の気持ちは他の誰かにある」は mind ではなく heart で表現します。My heart is somewhere else)

somewhere else は「どこか他に」。

seem to 〜 「〜のように思われる」が挿入されると、isbe に変化します。

His mind seems to be somewhere else.
 彼は何か他のことを考えているようだ。

somewhere else の代わりに elsewhere を使っても同じ意味になります。

では、他の例文もみてみましょう。

mind is somewhere else の例文:

Ken, are you listening to me? It seems your mind is somewhere else.
 ケン、聞いてる? 上の空のようだけど?
(= Your mind seems to be somewhere else)

I can’t focus today. My mind is somewhere else.
 今日は集中できない。他のこと考えちゃう。

以上になります。

I hope your mind wasn’t somewhere else when you read this.