【Fire away】促しの表現について+類似フレーズは?

こんにちは! カナダから生の英語をお届けしています(永住23年)。

今回のテーマは Fire away です。「どのように会話文で使われているのか?」意味、例文の順にご紹介していきます。

Fire away

Fire away の意味

“Fire away.”
「どうぞ質問して」
(質問・話しはじめる)

Fire away! は「撃て〜!」という意味なので、銃が人だとすると「銃を撃つ」=「人が言い放つ」イメージが湧くでしょう。

聞く準備ができているので「どうぞ質問して」「遠慮なく質問して」という促しの表現になります。命令文ですがその意味はありませんよ。

Go aheadShoot が似たようなフレーズになります。

“Go ahead and feel free to ask”

主に Fire away は、質問されたときの返答として使われることが多く、日常会話では単独で使われることがよくあります。

Fire away の例文

A: Can I ask you something?
 ちょっと質問していい?
B: Sure! Fire away.
 もちろん、どうぞ質問して。

A: I have something to say..
 言いたいことがあるんだけど、、。
B: Okay. Fire away.
 OK、遠慮なく言って。

次は、インタビューなどで集まったレポーターに対してこんな具合に使います。

・Okay, I’m ready. Fire away.
 準備OKです、質問をどうぞ。

最後に、、、

※ Fire away は、インフォーマルなフレーズなので面接などで面接官に言ったりするのは避けましょうね〜。

以上になります。

ご参考になれば幸いです♪