これだけは知っておきたい track のフレーズ8つの使い方+例文

Train track

こんにちは! カナダから生の英語をお届けしています(永住23年)。

今回のテーマは track です。日常でよく使う track のフレーズを取り上げてご紹介していきます。

目次

▪︎track
 ◎ track の意味
▪︎track のフレーズ
 ① lose track of time
 ② lose track of 〜
 ③ keep track of 〜
 ④ on track
  - ⑤ get back on track
  - ⑥ on the right/wrong track
 ⑦ get off track
 ⑧ sidetrack
▪︎まとめ

track

◎ track の意味

track [trǽk]の意味は「辿ってきた道筋」「軌道」、動詞では「追跡する」などの意味があります。

車のトラック truck [trʌ́k]とは区別しましょうね^^

track のフレーズ(①〜⑧)

① lose track of time

まず lose を省いた track of time の意味からみていきましょう。

track of time

日本語にはない?!ので非常に訳しにくいのですが、、。私なりに訳してみると、

・track of time →「時間の把握」です。

時間の経過を追うことなので、行動に伴い時間を把握しておくことです。

そして、日常会話でよく使うフレーズがこちら

  ↓ ↓ ↓

lose track of time
 時間を忘れてしまう
(時間を把握できていない)

lose「失う」が頭にあるので、時間の管理ができていない状態。何かに熱中していて知らない間に時間が過ぎていた時の表現になります。

例文

・I’m sorry I’m late. I lost track of time.
 遅れてごめん、知らない間に時間が過ぎてた。

・It was so fun. I lost track of time.
 楽し過ぎて時間を忘れてしまったわ。

② lose track of 〜

① の lose track of (time) の意味は「(時間)を把握できていない」でした。この time の部分に他の名詞や文を入れたり、単独で使ったりもします。

lose track of 〜
 〜を把握できていない

例文

・I lost track of all my friends from high school.
 高校からの友達みんなとはもう連絡をとっていない。
→ みんながどうしているのか把握できていない状態(不通である)

・I lost track of how many times my dog ran away.
・I don’t know how many times my dog ran away. I lost track.*
 うちの犬が何回脱走したか、もう忘れてしまった。
→ *数えていたけど多過ぎて把握できなくなったイメージ。代わりに “I lost count” 「数がわからなくなった」と言ってもOK

③ keep track of 〜

keep track of 〜
 〜を把握している

② で学習した lose track of の反対の意味になります。

lose track of 〜 →「〜を把握できていない」
keep track of 〜 →「〜を把握できている」

例文

・I keep track of my periods.
 生理の日程を把握しています。

・You should keep track of your spending.
 どれくらいのお金を使っているのか把握しておいた方がいいよ。

④ (be) on track
– ⑤ get back on track
– ⑥ on the right/wrong track

④ (be) on track

(be) on track
 順調に進んで・軌道に乗って

track「軌道」を意味するので be on track「軌道に乗っている」状態です。

be on track「軌道に乗って正常に前進している」イメージがあります。なので「順調に進んで」「予定通りに」という意味もありますよ。

on track を含むいろいろなフレーズを順番にみていきましょう!

例文

・The project is on track.
 プロジェクトは予定通り進んでいます。

・I couldn’t study English during summer break but I’m back on track.
 夏休みの間は英語の勉強ができなかったけどまた順調に勉強しています。

⑤ get back on track

get back on track
 再び軌道に乗る

get back は「戻る」なので、get back on track は、軌道から外れた状態から「また軌道に乗る」ことです

例文

・I couldn’t study English last week but I’m going to get back on track.
 先週は英語の勉強ができなかったけど、また再開するぞ。
→ 順調に勉強していた自分に戻るイメージ

・Let’s get back on track.
 本題に戻りましょう。
→ それた話題を元に戻す

⑥ on the right/wrong track

on the right/wrong track
 方向性が正しい/間違っている

on track → 「軌道に乗って」
on the right track →「正しい軌道に乗って(正しい方向に進んでいる)」
on the wrong track →「間違った軌道に乗って(間違った方向へ進んでいる)」

on the right track は、正しい電車に乗って進んでいるイメージです。このまま乗っていればゴールに辿り着きそうなニュアンスがあります。on the wrong track は、間違った電車に乗ってしまったイメージになります。 right のフレーズの方がよく使われていますよ!

例文

・My son was doing poorly at school but he’s finally on the right track.
 うちの息子は成績が悪かったけど、やっといい方向に向かいつつあります。

・Your answer is not quite right but you’re on the right track.
 君の答えは正解とは言えないけど、いい線いってるよ。

・You’ll never get the right answer. You’re on the wrong track.
 君には正解が出せないよ。方向性すら間違っているから。

⑦ get off track

get off track
 (話が)脱線する

track「軌道」から get off「降りる」ということで「脱線する」話が脱線するときによく使われます。

be on track →「軌道に乗って」
get off track →「脱線する」

例文

・What was I talking about? I got off track.
 何の話をしてたっけ?脱線しちゃった。

・We’re gettingn off track.
 話が脱線してきたね。

⑧ sidetrack

track を紹介してきたので、sidetrack もセットで覚えておきましょう!

sidetrack(動詞)
 人、話などを横道にそらす

sidetrack[sáidtræ̀k]は「鉄道の待避線」のことです。そのことから、するべきことや話していることからそれることを意味します。

be sidetrackedget sidetracked のように受け身形で使われることがよくあります。

例文

・I’m sorry I’m late. I got sidetracked.
 遅れてごめん、他のことに気を取られてしまって。

・Can you turn off the TV? I keep getting sidetracked and I can’t finish my homework.
 テレビ消してくれない? 気が散ってばかりで宿題が終わらないよ。

まとめ

track「辿ってきた道筋」「軌道」、動詞では「追跡する」などの意味がありましたね。

さて、ここで学習した track の意味が理解できたか? 訳なしでいってみましょう!
スパルタ母ちゃんです。笑

・I’m sorry I’m late. I lost track of time. (上記の①)
・I lost track of all my friends from high school.(②)
・I keep track of my period.(③)
・The project is on track.(④)
・Let’s get back on track.(⑤)
・You’re on the right track.(⑥)
・We’re gettingn off track.(⑦)
・I’m sorry I’m late. I got sidetracked.(⑧)

以上になります。お疲れ様でした!

ご参考になれば幸いです♪