【pee my pants の意味・使い方】+同じようなフレーズで違う言い方もご紹介!

こんにちは、カナダから生の英語をお届けしています(永住23年)。

今回のテーマは pee my pants です。

本記事の内容

▪︎pee my pants の意味
 - 英語で「おしっこ」①〜③
▪︎pee my pants の例文
 - その他、似たようなフレーズ

* pee my pants *

✔︎ pee my pants の意味

「おしっこを漏らす」
① 我慢できなくて
② 恐怖、驚き、興奮、笑いすぎて、など

日本語でも笑いすぎたときに「おしっこちびりそう〜」という表現がありますね。こちら北米でも笑いすぎたときに特によく使うフレーズになります。

pee は「おしっこをする」、pants は一般に「ズボン」なので pee my pants は、ズボンを履いたままズボンの中におしっこを漏らしてしまうことを意味します。ズボンを履いていなくても使えますよ!

過去形・過去分詞は peed です。

このフレーズには in がありません(pee in my pants)。文法的には in が入ってもよさそうなのですが、基本的には in なしで使うフレーズなので気をつけてくださいね! 

英語で「おしっこ」①〜③

① pee

・「おしっこ(をする)」

日本語の「おしっこ」と同じ使い方です。一般に子供から大人まで幅広く使われていますよ。

・Wait a minute. I’m going to pee.
 ちょっと待ってて、おしっこ行ってくる。

② piss

・「しょんべん/おしっこ(する)」

日本語の「しょんべん」のように少し下品なスラングになりますがよく使われています。pee my pants の代わりに piss my pants と言ったりします(下の例文参照)。

・The dog is pissing.
 犬がしょんべんしてる。

③ urine

・「尿」

日本語の「尿」を使うときと同じような状況で使います。なので医療に関わるような場合になります。

・You have bacteria in your urine.
 あなたの尿からバクテリアを発見しました。

✔︎ pee my pants の例文

笑いすぎたときによく使うフレーズがこちら。

・I’m going to pee my pants.
 おしっこ漏れるって〜!

・I’m gonna piss my pants.
おしっこ漏れるわ〜!
 → gonna = going to

・Don’t scare me! I almost peed my pants!
びっくりさせないでよ、もうちょっとでおしっこ漏れたでしょ!

・Mom, Ken peed his pants.
 ママ〜、ケンがお漏らししたよ。

その他、似たようなフレーズ

・ That was hilarious! I peed a little.
 おもしろすぎ〜!おしっこちびったわ!

・Stop! I’m gonna pee.
 もうやめて(笑)おしっこ出ちゃう!

ここからは pee my pants と同じ表現になります。

・When I drink too much, I piss myself.
 私は酔っぱらうとおしっこを漏らしちゃいます。

・That was hilarious! I may have wet my pants.
 おもしろすぎ〜!おしっこ漏れたかも〜。
 → hilarious「とてもおかしい」

・I laughed so much that I peed myself!
・I laughed so much that I wet myself!
 笑いすぎておしっこ漏れたわ!

以上になります。

ご参考になれば幸いです♪

当ブログ人気記事バケットリストもよかったらご一緒に! バケットリストをまだ作っていない方は是非!