【海外の空港でチェックイン】英語フレーズ|空港到着〜搭乗まで

「チェックインカウンターではどのようなことを聞かれるのか?」

以前はもっと簡単だったチェックインが、最近ではセキュリティーの質問をされたりと、英語が理解できるか不安になりますね。

備えあれば憂いなし! 

海外から日本へ帰国する際の現地空港で役に立つ英会話を紹介していきます。

空港に到着してから飛行機に乗るまでの英会話をまとめましたのでよかったら参考にしてくださいね。

空港の英会話

❶ 空港に到着
❷ チェックイン
❸ セルフ・チェックイン
❹ セキュリティー
❺ 搭乗口へ&搭乗案内

❶ 空港に到着

空港に到着すると、International(国際線) Departures(出発)へ進みます。
国内線は Domestic到着は Arrivals です)

ご自分の航空会社のカウンターを探しチェックインをします。

Where is Air Canada check-in?
Where is the check-in for Air Canada?
エア・カナダのチェックインカウンターはどこですか?

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Where are the departures? I’m/We’re flying to Japan.
出発ロビーはどこですか?日本へ向かいます。

>> Who are you flying with?
 どちらの航空会社をご利用ですか?

>>>> (I’m/We’re flying with) Air Canada.
  エア・カナダです。

※ 航空会社を聞く場合に Who が使われることがよくあるので気をつけましょう。

❷ チェックイン

チェックインカウンターでは、チケットを搭乗券に変える、荷物を預ける作業を行います。

主な質問

① 目的地の確認
② 預け入れ荷物は?
③ セキュリティーの質問

荷物の呼び方

▪︎Bag(s) / バッグ
▪︎Suitcase(s) / スーツケース
▪︎Baggage ※Sはつかない/ 荷物(アメリカ英語)
▪︎Luggage ※ Sはつかない/ 荷物(イギリス英語)
▪︎Carry-on (bag(s)) / 機内持ち込みバッグ

※ 預け入れ荷物は一度預けてしまうと、受け取りが入国審査の後になります。入国審査で必要なドキュメントを入れないように気をつけましょう。

又ほかの国へ旅行される方は滞在先の住所の控えは手荷物へ。

あいさつ

ご自分の番がまわってきたらまずは挨拶で大丈夫です。「チェックインお願いします」と言ってもいいですしお好きな方を。

Hi! / Hello! (How are you?)
こんにちは、お元気ですか?

(Could I )check in, please?
チェックインをお願いします。

行き先

Where are you flying to today?
今日はどちらへ向かわれますか?

>> (To) Osaka.
 大阪です。

>> (I’m/We’re flying)to Tokyo and then(I/We have a connecting flight) to Osaka.
 東京で乗り継いで大阪へ向かいます。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

What’s your final destination?
最終目的地はどちらですか?

>> Osaka.
 大阪です。

パスポート・チケットの提示

May I see your passport(s) and ticket(s), please?
パスポートとチケットを見せてください。

>>Sure, ( here you are. / here they are.)
 はい、こちらです。

預ける荷物の個数

How many bags are you checking?
How many bags will you be checking?
How many pieces of luggage are you checking?
預け入れ荷物はいくつですか?

>> Just one. / Two (bags). / None.
 1つです。/ 2つです。/ ありません。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Are you checking any bags?
荷物を預けますか?

>> Yes, just one. / two bags.
>> No, I’m not. (I just have a carry-on.)
>> No, we’re not. (We just have carry-on bags.)
 はい、1つです。/ 2つです。
 いいえ、預けません。機内持ち込みだけです。

セキュリティーに関する質問(を受ける場合があります)。

Do you have any these items in your checked bag(s)?
(危険物のパネルを見せながら)これらのアイテムが預け入れ荷物に入っていますか?

>> No, (I/we don’t).
 いいえ、ありません。

荷造りに関しての質問でこの3つがセットになっていることが多いです。

① Did you pack your luggage yourself?
② Did you leave your bag(s) unattended at any time?
③ Did anyone ask you to carry anything on board for them?

①Did you pack your luggage yourself?
 Have you packed your bag(s) yourself?
 ご自分で荷造りされましたか?

>> Yes, (I/we did).
>> Yes, (I/we have).
 はい、しました。

②Did you leave your bag(s) unattended at any time?
 Have you, at any point, left your bag(s) unattended by itself?
 お荷物を一瞬でも放置されましたか?

>> No, (I/we didn’t).
>> No, (I/we haven’t).
 いいえ。

③Did anyone ask you to carry anything on board for them?
 Has anyone given you anything to carry on?
 誰かから手荷物を預かりましたか?

>> No, (no one did).
>> No, (no one has).
 いいえ。

– – – – – – – – – – – – – – – – – –

Place your bag on the scale, please.
計量器にバッグをのせてください。
 (1つずつのせましょう)

>> Okay./ Sure.
 はい。

– – – – – – – – – – – – – – – – – –

Here are your passport(s) and boarding pass(se).
パスポートと搭乗券をお返しします。

フライト情報

搭乗券に書いてあるので聞き取れなくても大丈夫です。説明をしながら丸をつけてくれる方が多いです。

Your gate number is B15.
搭乗ゲートはB15になります。

Your flight will be boarding at 11:30.
The boarding will start at 11:30.
11:30に搭乗が始まります。

Your seat number is 14A.
お座席は14Aになります。

– – – – – – – – – – – – – – – – – –

Your flight to Japan will depart from Gate B15.
日本行きのフライトはゲートB15になります。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Your flight leaves from Gate B15, and boarding begins at 11:30.
フライトはゲートB15からの出発になります。搭乗は11:30に始まります。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

You’ll need to go through security next.
次はセキュリティーへお進みください。

Enjoy your flight.
素敵な空の旅を。

>> Thank you.
 ありがとう。

以上が基本的な流れになります。

次は、国によってはいろいろと違う質問をされることがあるので、その他の質問をご紹介していきます。

チェックイン 〜その他の英語フレーズ〜

所持品

Are you carrying any firearms/weapons or flammable materials?
武器類または火器類はお持ちですか?

>> No, (I’am/we’re not).
 いいえ、持っていません。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry on?
手荷物に関する液体の制限をご存知ですか? ( 前もって調べておきましょう)

>> Yes, (I am./we are).
 はい、知っています。

荷物

Do you have a carry-on bag(s)?
機内持ち込み荷物はございますか?

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Your carry-on (bag) is too big.
機内持ち込み荷物が大きすぎます。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Your bag is overweight. / Your bag is too heavy.
バッグが重量オーバーです。

>> Can I take a few things out?
少し取り出してもいいですか?

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Are there any fragile items in it?
ワレモノが入っていますか? 

アシスタント

Do you require any special assistance?
お手伝いが必要でしょうか?

食事

Do you have any special eating requirements?
特別なお食事のリクエストはございますか?

フライト情報

You have a six hour layover in Tokyo.
お客様は東京で6時間の乗り継ぎ時間(待ち時間)があります。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Your flight is delayed.
お客様のフライトは遅れております。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Your connecting flight is delayed.
お客様の乗り継ぎ便が遅れております。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Your flight has been canceled. 
お客様のフライトは欠航になりました。

座席

座席の選択は聞かれることが少なくなってきました。

Would you like a window or an aisle seat?
窓側の席と通路側の席のどちらがよろしいですか?

>> A window seat, please.
 窓側の席をお願いします。

>> An aisle seat, please.
 通路側の席をお願いします。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Do you have a seating preference?
お座席のご希望はありますか?

>> Yes, near the front, please.
 前の方でお願いします。

>> Yes, an exit seat, please. 
 はい、非常口の席でお願いします。

※ 非常口の席は航空会社により追加料金がかかったり、母国語が話せて非常時に誘導できる方しか座れない時もあります。

リクエスト・質問文

✔︎ Can〜? Could〜?
✔︎ I’d like to get〜.
✔︎ We’d like to get〜. を使います。

please を最後につけるとより丁寧です。

(自分が)できますか?と質問する場合は Can I 〜? を使えますが 丁寧な依頼ではないので please をつけましょう。

(相手に)していただけますか?と依頼する場合は Can you 〜, please? より Could you 〜, (please)? を使うことをおすすめします。

Could I get an aisle seat?
通路側の席でお願いできますか?

I’d like to get a window seat, please.
窓側の席をお願いしたいのですが。

Can we get seats together, please?
並びの席をお願いできますか?

Could you mark this bag fragile, please?
このバッグをワレモノとして記していただけますか?

How long is my layover?
乗り継ぎの時間はどれくらいありますか?

How long is my flight delayed?
私の便はどれくらい遅れているのですか?

When should I/we be at the departure gate?
いつ搭乗口にいるべきでしょうか?

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

I have a stopover in Tokyo. Will I need to pick up my luggage there?
東京で乗り換えがあります。荷物を受け取らないといけませんか?

>> No, your luggage will be checked to Osaka.
 いいえ、お客様のお荷物は大阪までいきます。

チェックインが終わると、ご自分の搭乗口(B15の場合)Bへ向かいセキュリティー検査を受けます。

❸ セルフ・チェックイン

最近ではインターネットでチェックインができるオンライン・チェックインや、空港の自動チェックイン機でできるセルフ・チェックインがあり大変便利になってきています。

オンライン・チェックインはできない場合もありますので、詳しくは各航空会社のサイトでお調べください。

セルフ・チェックイン

空港には有人チェックイン・カウンター近辺に自動チェックイン機が設置されています。列に並ぶことなく自分でチェックインができます。

スクリーンを触って、日本語を選択すると最後まで日本語で手続きができますよ。座席の変更もまだ残っていればその時にできます。

係員もそばにいてくれることが多いので、英語が苦手な方や列に並びたくない方は利用してみてはいかがでしょうか? 

搭乗券と預け入れ荷物につける Bag Tag が印刷されるのでそれをバッグに貼り、あとはバッグを Baggage Drop-off(荷物預け場所)へ持っていくだけでチェックインが完了します。

※ サイズ超過荷物がある場合は、Oversized Baggage へ。

❹ セキュリティー

セキュリティーでは、案内板に従い必要なものをトレイに入れましょう。搭乗券やパスポートの提示を求められたり、液体や危険物の検査、通行検知センサーによる検査があります。

Can I get your boarding pass(es) and passport(s)?
搭乗券とパスポートを渡してください。

You are not permitted to carry open food or drinks beyond this point.
封の空いた食べ物や飲み物はここからは持ち込みできません。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Are you travelling with any liquids?
液体を持参で旅行されていますか?

>> No, I’m not. / we’re not.
 いいえ。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Please place your bag in the tray and put it on the conveyer belt.
バッグをトレイに入れて、コンベアベルトにのせてください。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Can you put all personal belongings in the container, please?
全ての所持品を器に入れてください。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Please empty your pockets and put the contents in the tray.
ポケットの中を空にしてトレイに入れてください。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Please take your laptop and mobile phone and put it in the tray.
コンピューターや携帯電話を取り出しトレイに入れてください。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Please remove your shoes and belt and place them in a separate container.
靴を脱ぎ、ベルトは外し、別の容器に入れてください。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Please also take off your shoes.
靴も脱いでください。

– – – – – – – – – – – –

Come through.
通ってください。

– – – – – – – – – – – – – – – – – – –

You’re clear/good to go. / You’re all set.
終了したので行ってもいいですよ。

セキュリティーでの返事は、All right. Okay. 了解です。などなど。

❺ 搭乗口へ&搭乗案内

乗り換え時は空港内でかなり歩く必要がある場合があるので、できるだけ早めに搭乗口に着くようにしその付近で時間を過ごしましょう。

搭乗券にゲート番号が記載されていない場合は掲示板で確認することができます。

Can you help me find my gate?
私の搭乗口を探すのを手伝ってくれますか?

I’m looking for gate 15.
15番搭乗口を探しています。

搭乗案内

空港グランドスタッフの英語の案内です。航空会社により異なりますが搭乗案内の流れを簡単にまとめてみました。太字の部分が聞き取れれば、アナウンスの内容の予想がつくかもしれません。

board = 搭乗する

優先搭乗案内

We would like to invite our first class and business class passengers to board at this time.
ファーストクラス、ビジネスクラスをご利用のお客さま、只今からご搭乗いただけます。

We are now inviting passengers with small children, and those requiring special assistance to begin boarding.
小さなお子様連れのお客さま、お手伝いが必要なお客さまからご案内いたします。

Please have your boarding pass and passport ready. General boarding will begin in approximately ten minutes time.
あらかじめ搭乗券とパスポートをご用意ください。一般のお客様のご搭乗はおよそ10分後に開始となります。

一般搭乗案内

飛行機によっては、混雑を避けるため後方席の乗客から案内されることがよくあります。

何番から何番までという案内、又は搭乗券にゾーンの番号が記載されておりゾーン別に案内されるので、アナウンスで番号やゾーンが入っていたら聞き逃さないようにしましょう。

Passengers holding tickets for seat in row 20 through 40, please come forward for boarding. (又は in zone B, in zone 3 など)
座席番号が20番から40番までのチケットをお持ちのお客様は搭乗口にお進みください。

ABC Airlines flight 123 to Tokyo is now boarding. Would all passengers please proceed to gate 15?
ABC航空東京行き123便はただいま、全てのお客さまにご搭乗いただけます。15番搭乗口までお越しください。

変更・遅延・欠航案内

Attention passengers on ABC Airlines flight 123 to Tokyo. The boarding gate has been changed. The flight will be leaving from gate 30.
ABC航空123便東京行きに搭乗予定のお客様にご案内いたします。搭乗口が変更となりました。30番搭乗口からのご出発となります。

The flight has been delayed/canceled due to mechanical problems/bad weather conditions.
機械系統のトラブル/悪天候のため、当便は出発が遅れております(欠航となりました)。

多くの場合、搭乗口と飛行機をつなぐ Bridge を通り飛行機へ搭乗しますが、稀にシャトルを使って飛行機の側まで行く必要がある場合もあります。その場合は外から Air Stairs (階段)を使って飛行機へ搭乗します。

以上になります。

英語がどうしてもわからない時は、書いてもらったり、携帯の翻訳アプリを使うこともできますし、単に聞き取れなかった時は、

Could you say that again, (please)?
もう一度言っていただけますか? 

と聞き返すこともできます。グランドスタッフの方は英語が話せない人に慣れているのでなんとかなりますよ♪

それでも、どうしても英語が苦手な方は翻訳機もおすすめです→Wi-Fiルーターとして使える翻訳機

これらの英語フレーズがみなさんの不安な気持ちを少しでも和らげれば、そしてお役に立てばうれしいです。

では、素敵な空の旅を♡

【その他の関連記事】

旅行帰りの荷造りを容易にする方法

ホテルのチェックイン・チェックアウト