こんにちは! カナダから生の英語をお届けしています(永住23年)。
今回のテーマは英語で「歯医者に行った」です。実は、意外とシンプルなんです^^
英語で「歯医者に行った」
① 英語で「歯医者に行った」とネイティブはどう言う?
・I went to the dentist.
・dentist の発音:déntist
dentist は「歯科医」という意味ですが、「歯科医が働いている場所(歯科医院)」を表すときにも使えます。
「歯科医院」は英語で dental clinic だとよく紹介されています。文法的には間違いではないのですが、口語では使われていない?!ですね、、、。
そう言えば、日本語でも「歯科医院に行った」とは言わずに、「歯医者さんに行った」と言いますよね^^ 歯医者さんって人なの?場所なの?とややこしい!笑
下記は Collins より引用したものです。
・A dentist is a person who is qualified to examine and treat people’s teeth.
・The dentist or the dentist’s is used to refer to the surgery or clinic where a dentist works.
一般によく使われているのは、the dentist の方です。カナダ人の夫は、the dentist’s は使ってもおかしくないと言っていますが、娘は使わないと言っているので、若い世代では使われていないようです^^
ところで the dentist の the の話になりますが、
歯医者さんはいつも同じところに行く方が多いでしょう。
なので the を使います!
銀行や、病院なども同じで、the には「いつも利用している場所」という印象がありますよ。a を使うと初めて行った場所の印象を与えます。
② dentist の例文
・I went to the dentist for a checkup.
歯医者さんに歯科健診に行きました。
→ checkup/check-up「健康診断」
・I went to the dentist for a cleaning.
歯医者さんへ歯のクリーニングに行きました。
・I hate going to the dentist.
歯医者さんに行くのは嫌いです。
・She’s at the dentist right now.
彼女は今歯医者さんにいるよ。
おまけ
歯医者帰りに使える簡単な英会話もご紹介しておきましょう^^
・I have a cavaty.
・I have cavaties.
虫歯があります。
・I got anesthesia.
麻酔をかけられました。
→ anesthesia「麻酔」
・My mouth/face is still numb.
まだ口/顔の感覚がありません。
→ numb「無感覚の」
・I had my tooth pulled.
歯を抜きました。
以上になります。
英語で「髪を切った」間違って言ってない?の記事もよかったらご一緒に!
ご参考になれば幸いです♪
▪︎英語で「歯医者に行った」
① ネイティブはどう言う?
② dentist の例文
- おまけ