英語で「歯医者に行った」間違って言ってない?ネイティブはこう言う!

こんにちは! カナダから生の英語をお届けしています(永住23年)。

今回のテーマは英語で「歯医者に行った」です。実は、意外とシンプルなんです^^

Contents

▪︎英語で「歯医者に行った」
 ① ネイティブはどう言う?
 ② dentist の例文
  - おまけ

英語で「歯医者に行った」

① 英語で「歯医者に行った」とネイティブはどう言う?

・I went to the dentist.

・dentist の発音:déntist

dentist は「歯科医」という意味ですが、「歯科医が働いている場所(歯科医院)」を表すときにも使えます。

「歯科医院」は英語で dental clinic だとよく紹介されています。文法的には間違いではないのですが、口語では使われていない?!ですね、、、。

そう言えば、日本語でも「歯科医院に行った」とは言わずに、「歯医者さんに行った」と言いますよね^^ 歯医者さんって人なの?場所なの?とややこしい!笑

下記は Collins より引用したものです。

・A dentist is a person who is qualified to examine and treat people’s teeth.

The dentist or the dentist’s is used to refer to the surgery or clinic where a dentist works.

一般によく使われているのは、the dentist の方です。カナダ人の夫は、the dentist’s は使ってもおかしくないと言っていますが、娘は使わないと言っているので、若い世代では使われていないようです^^

ところで the dentist の the の話になりますが、

歯医者さんはいつも同じところに行く方が多いでしょう。

なので the を使います!

銀行や、病院なども同じで、the には「いつも利用している場所」という印象がありますよ。a を使うと初めて行った場所の印象を与えます。

② dentist の例文

・I went to the dentist for a checkup.
 歯医者さんに歯科健診に行きました。
→ checkup/check-up「健康診断」

・I went to the dentist for a cleaning.
 歯医者さんへ歯のクリーニングに行きました。

・I hate going to the dentist.
 歯医者さんに行くのは嫌いです。

・She’s at the dentist right now.
 彼女は今歯医者さんにいるよ。

おまけ

歯医者帰りに使える簡単な英会話もご紹介しておきましょう^^

・I have a cavaty.
・I have cavaties.
 虫歯があります。

・I got anesthesia.
 麻酔をかけられました。
→ anesthesia「麻酔」

・My mouth/face is still numb.
 まだ口/顔の感覚がありません。
→ numb「無感覚の」

・I had my tooth pulled.
 歯を抜きました。

以上になります。

英語で「髪を切った」間違って言ってない?の記事もよかったらご一緒に!

ご参考になれば幸いです♪