【lay low】の意味・例文・使い方まとめ|カナダ永住者のブログ

こんにちは! カナダから生の英語をお届けしています(永住22年)。

今回のテーマは lay low です。

意味、例文の順にみていきましょう。

* lay low *

lay low の意味

「身をひそめる」「雲隠れする」「おとなしくしている」

lay は「横たえる」low は「低く」なので身を低くするということから「身をひそめる」「雲隠れする」という意味でつかわれます。

そして、

まわりの注意を引かないように、問題を起こさないように「おとなしくしている」という意味があります。予定を入れないで「(家で)おとなしくしている」という意味もあり、これは日本語と同じ使い方になりますので例文を参考にしてください。

lay low の例文

I’m going to lay low for a while because the police are looking for me.
 私は警察の捜索から逃れるためしばらく雲隠れするつもりだ。

I am trying to lay low at my new school.
 新しい学校ではおとなしくしていよう。

We’re supposed to lay low and stay out of trouble.
 私たちは問題を起こさないでおとなしくしていなければいけない。

I’m just going to lay low at home this weekend.
 今週末は家でおとなしくしてるわ。

以上になります。

ご参考になれば幸いです。