【英語で恋愛】好きな人や恋人に気持ちを伝える|友達と恋愛話をする!

こんにちは、カナダから生の英語をお届けしています(永住23年)。

今回のテーマは「恋愛」です。

カナダ人の夫をもつ私が、恋愛に関する英語表現や恋愛ドラマでよく耳にする英語フレーズ紹介していきます♡

恋愛で使う英会話

▪︎はじめに
▪︎シングル
▪︎友達以上
▪︎恋に落ちる
▪︎恋人
▪︎恋人に言うセリフ
▪︎恋愛話
▪︎トラブル
▪︎別れる
▪︎結婚
▪︎別居・離婚

* 恋愛で使う英会話 *

はじめに

海外の方は普段から “I love you” と言ってるイメージがありますが、実ははじめはそうでもないんです。

確かに一度言ってしまえばそれからは頻繁に交わしますが、はじめて言うときはかなり特別感があるんですよ♡

“I love you.” と言って “I love you, too.”と同じように返してもらえるのが理想なので、まだ相手が同じ気持ちに達していないかもという不安から、言うのを躊躇したり数ヶ月かかったりします。

ですからアメリカ、カナダではカップルの間ではじめに交わされる “I love you” には大きな意味があるんです。

ただ “I love you” に至るまでの過程でいろんな英語の表現がありますので紹介していきますね。

友達の関係から、興味を持ち、デートに誘い、好きになり、愛に発展し、結婚して、離婚に至ってしまうまで一気にみていきましょう! レッツゴー♪

シングル

I’m not seeing anyone right now.
 今は誰ともつきあっていません。
I’m seeing someone は誰かと定期的に会っている、つきあっているという意味になります。

I’m single.
恋人がいません。
独身です。

I’m not looking for a relationship right now.
今は恋人を募集していません。

友達以上

Do you want to hang out?
 一緒に遊ばない?
hang out は 一緒に時間を過ごすと言う意味で使われます。友達の間でも使うので、デートとして誘っているのか友達として誘っているのかは曖昧です。

Will you go out with me?
 デートに行かない?
直訳すると「一緒に外出しない?」ですが、デートのために誘っていると受け止められます。

He hooked up with Hana last night.
 彼は昨晩ハナと寝た
hook up は真剣なお付き合いではなく一夜限りの関係のときに使われます。カナダではベッドを共にすることをイメージしますが国によりキス〜性行為まで意味が異なるようです。 

It was a one-night stand.
 一夜限りの関係でした。

They’re in a casual relationship.
 彼らはカジュアルな関係だよ。

I’m looking for a serious relationship.
 真剣なお付き合いができる人を探しています。

They are friends with benefits. / They have an intimate relationship.
 彼らは体だけの関係だよ。

I care for you very much.
 あなたのことをすごく大切に思っているよ。

I’m interested in you.
 あなたに興味があります。

I have feelings for you.
 あなたに気があります。

I think of you as more than a friend.
 友達以上に思っているよ。

I have a crush on him.
 彼のことが好き。

I’d like to know more about you.
 あなたのことがもっと知りたいな。

恋に落ちる

I’m falling for you. I’m falling in love with you.
 どんどん好きになっていくよ。
「愛している」の一歩手前で I love you まではまだ気持ちが達していないけれど、いい方向に気持ちが向かっているときに fall を使います。 fall は 愛している状態に落ちていくイメージです。

I’m starting to fall for her.
 彼女のことが好きになりはじめた。

I can’t stop thinking about/of you.
 あなたのことが頭から離れない。
片思いでも恋人同士でも告白するときに使えます。

恋人

We’re in love.
 愛し合ってます。
fall love は愛に向かっていくイメージでしたが in love は愛している状態の中にいることを意味します。

He is falling in love with me. より He is in love with me. の方が愛情の度合いが大きいです。

I have a boyfriend. / I have a girlfriend.
 彼氏がいます。   彼女がいます。

I’m in a relationship. / I’m seeing someone.
 つきあっています。

I’m crazy about her.
 私は彼女に夢中です。
非常に好き、メロメロという意味です。

We have good chemistry.
 私たちは相性がいいです。

恋人に言うセリフ

It was love at first sight.
 一目惚れだったよ。

I’m yours.
 私はあなたのものです。

I want you so bad.
 あなたが今欲しい。

Can I make love to you?
 君を抱いてもいい?

I can’t live without you.
 あなたなしでは生きていけない。

I can’t imagine life without you.
 あなたのいない人生なんて考えられない。

You mean the world to me.
 あなたはかけがのない存在です。

You’re the only one for me.
 私にはあなたしかしない。

恋愛話

I started dating Ken.
 ケンとデートし始めたよ。

I like her as a friend.
 彼女のことは友達として好きです。

What do you think of him?
 彼のことをどう思う?

He’s not my type.
 彼は私のタイプではない。

She is so attractive.
 彼女はとても魅力的だ。

I’m so head over heals about him.
 彼にかなりぞっこんです。

I was too shy to make a move.
 恥ずかしくて行動を起こせなかった。

He was waiting for her to make the first move.
 彼は彼女が最初に行動するのを待っていた。

He finally made a move on me last night.
 昨晩彼がやっと行動を起こしたよ。
make a moveon がつくとロマンチックな関係や肉体関係を求めて近付いていくイメージがあります。

How did you guys meet? / How do you know each other?
 どうやって知り合ったの?

How long have you guys been together/dating?
 どれくらいつきあっているの?

He gets jealous.
 彼はよく嫉妬します。

She’s trying to seduce my boyfrined.
 彼女は私の彼氏を誘惑しようとしている。

She was flirting with my boyfrined.
 彼女は私の彼氏を口説いていた。
flirt with someone は、相手の気を引こうとしたり、関心を示したりする行為です。ウエイトレスがチップをもらうために男性客に愛嬌を振りまくときにも使われます。

He was hitting on me. / He came on to me.
 彼に口説かれた。
hit on someonecome on to someone は下心を持ちながら接近していく行為です。

Is he gay? No, he is straight.
 彼はゲイなの? 違うよ、異性が好きだよ。

She was vulnerable after the break up.
彼女は別れて気が弱くなっていた。
vulnerable (傷つきやすい)は恋愛のテレビ番組で頻繁に耳にする言葉です。

They were making out at the party.
 パーティーでいちゃついていたよ。
make out はキスをすることの他にも、性行為の手前までを意味します。一般に触れ合いながらいちゃいちゃしている状態です。

He seems to be a nice guy. Can you set us up? / Can you set me up with him?
 彼はとてもいい人そう。  アレンジしてくれない?

We hit it off as soon as we started talking. / We connected right away.
 私たちは話しはじめたらすぐに気があったよ。

トラブル

We are in a long distance relationship.
 私たちは遠距離恋愛をしています。

He cheated on me.
 彼に浮気された。

I think he is having an affair.
 彼が浮気しているみたい。

Did you guys make up yet?
 もう仲直りしたの?

We’re growing apart.
 お互いの気持ちが離れていってます。

Did you sleep with my friend?
 私の友達と寝たの?

別れる

We broke up. / We split up.
 私達は別れました。
break「壊れる」、split「裂ける」で付き合いが終わったことになります。

He broke up with me.
 彼に振られました。

He dumped me.
 彼に振られました。
dump は「捨てる」なので「彼が私を捨てた」と言う意味で振られたことになります。

I can’t get over him.
 彼のことをふっきれない。
get over は「乗り越える」

She is over him.
 彼女はもう彼に未練がない。

結婚

He proposed to me.
 彼にプロポーズされました。

Will you marry me?
 僕と結婚してくれませんか?

We’ve been married for three years.
 結婚して3年になります。

We’re married with three kids.
 結婚して3人の子供がいます。
子供と結婚しているみたいな文法ですが、このように使います^^ children より kids が口語ではよく使われていますよ。

My hubby and I’ve been together over 20 years.
 夫と私は20年以上も一緒にいます。
husband のことをカジュアルな言い方で hubbyと言います。

配偶者や交際相手の他の言い方には partner があり、ゲイのカップルは partner を使う方が多いです。

別居・離婚

We are separated now.
 現在別居中です。

We’re having a break.
 距離を置いています。

I’m thinking to divorce my husband.
 夫との離婚を考えています。

We are going through a divorce.
 離婚の過程です。

We got a divorce last summer. / We divorced last summer.
 去年の夏に離婚しました。

I bumped into my ex last night.
 昨晩元妻にバッタリ会った。
exex-boyfriendex-wife などの略で、元カレ、元カノ、元配偶者など今まで付き合った人を性別関係なく指して使います。

I remarried.
 再婚しました。

以上になります。いかがでしたか? 

どこに行っても、いくつになっても、恋愛の話題はいつも楽しいですね。

私はもうおばちゃんですけど、韓国の恋愛ドラマやバチェラーなどのリアリティー番組が大好きですよ。フフフ♡

恋愛話をすることで一気に距離が縮まるかもしれません。お友達や好きな方と英語で盛り上がってくださいね♪